🌟 밥술(을) 놓다

1. (속된 말로) 죽다.

1. POSER UNE CUILLER DE RIZ: (populaire) Mourir.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 불량배들은 밥술 놓고 싶지 않으면 가진 돈을 모두 내놓으라며 나를 협박했다.
    The hoodlums threatened me to give up all the money they had if they didn't want to waste.
  • Google translate 우리 마누라가 밥술을 놓은 지도 벌써 십 년이나 됐네.
    It's already been ten years since my wife put rice wine.
    Google translate 혼자서 많이 적적하겠어.
    A lot of loneliness on your own.

밥술(을) 놓다: put down one's spoon,飯の匙を置く,poser une cuiller de riz,dejar la cuchara,يضع ملعقة الأرز,нүд аних,bỏ muỗng cơm xuống,(ป.ต.)วางช้อนข้าว ; ตาย, สิ้นชีพ,mati,,放下饭勺;闭眼;翘辫子,

💕Start 밥술을놓다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Utiliser des services publics (immigration) (2) Vie en Corée (16) Relations humaines (52) Comparer des cultures (78) Commander un plat (132) Décrire un caractère (365) Système social (81) Religions (43) Exprimer une date (59) Trouver son chemin (20) Spectacle (8) Différences culturelles (47) Vie quotidienne (11) Philosophie, éthique (86) Problèmes sociaux (67) Santé (155) Informations géographiques (138) Médias de masse (47) Raconter une maladresse (28) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Architecture (43) Tâches ménagères (48) Apparence (121) Culture populaire (52) Problèmes environnementaux (226) Métiers et orientation (130) Week-ends et congés (47) Expliquer un endroit (70) Éducation (151) Utiliser des services publics (8)